Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Василични там, – показал Илья. – Рассветет – увидите.
– Ну, двигай назад, спасибо, что помог, – сказал Голованов.
– А меня не возьмете с собой?
– Не возьмем. Нашей работе надо долго учиться. Так что спасибо за службу, кругом шагом марш!
С рассветом картина стала ясна. Слева виднелась железка, ведшая в деревню средних размеров, над которой торчал купол католического костела.
– Не нравится мне это дело, – подвел итог Мельников, разглядывая деревню в бинокль.
– А что там?
– Сам погляди.
Голованов взял цейсовский прибор и стал разглядывать местность.
– В самом деле. Деревня как деревня. Что-то не похоже на секретный объект. Вон, возле железки стоит пулеметное гнездо – и все.
– Попробуем поглядеть получше…
Несколько лесных пятен, соединявшихся зарослями кустов, располагались вокруг деревни полумесяцем. Так что сумели осмотреть ее практически всю. Мельников залез на высокую ель и поглядел с верхней точки. Все было очень неутешительно. По дороге на въезде стояли часовые и даже легкий броневик. Было видно, что по улицам прохаживаются патрули. Железка заканчивалась на восточной окраине деревни каким-то строением – то ли сараем, то ли станционным зданием. Причем возле станции имелось только два пути. Рядом находились еще два складских здания неопределенного назначения. «Станция» охранялась лучше. Тут были пулеметные гнезда и стоял еще один броневик.
Но… Это ж разве всё? Отряд Аганбекова взял бы эту деревню штурмом и не заметил, – но не в этом же дело. Где «вервольфы»-то? Конечно, в деревне можно расположить много людей по домам или в том же костеле. Но ведь должна же тут происходить какая-то деятельность! Пока что наблюдалась жизнь захолустного гарнизона. Если они замаскировались, – то уж больно здорово…
– Похоже, опять перевалочный пункт, – подвел итог Мельников. – Надо брать «языка». Придется ждать до ночи и лезть в эту чертову деревню.
– А может, пойдем к дороге, поглядим, что там и как? Может, найдем способ? Время-то уходит.
Грунтовая дорога находилась метрах в двухстах от кромки леса. Правда, почти вплотную к нему подходили заросли кустов – в низине возле ручья. Засесть-то там было можно, но возникал вопрос: как и кого брать? Стрелять нельзя – деревня рядом, не более чем в двух километрах. Значит, поднимется тревога… А играть в прятки с немцами в этой местности в планы разведчиков не входило.
– Вижу машину! – доложил Макаров.
Крытый «опель-блиц» шел со стороны деревни. Когда машина приблизилась к ручью, она резко замедлила скорость, проехала черепашьим шагом, а потом снова бойко набрала ход.
– Пойду-ка гляну… – Мельников быстро преодолел открытое пространство и исчез в кустах. Вскоре он возвратился.
– Все в порядке, ребята. Наши дороги нам помогут. Немного довести дело до конца – и их можно будет спокойно брать.
– А что там?
– Лужа! Вот что.
Партизаны пробрались по кустам и выглянули на дорогу. И в самом деле, недалеко от аккуратного мостика через ручей имелась большая и серьезная лужа – из тех, которые не сохнут неделями. Немцы кое-что сделали – положили в нее грубо сколоченные мостки из досок. Но только эти мостки уже наполовину разъехались. Осталось немного – довести сооружение до состояния полного распада. Исполнено все было мастерски – со стороны казалось, что сооружение развалилось само.
После чего разведчики заняли места в кустах.
– Вот, а говорят, что фрицы – аккуратные люди, – хмыкнул Макаров.
– Они и есть аккуратные. Каждый выполняет свою работу. Начальник гарнизона в деревне за дорогу не отвечает, ремонтировать ее – не его дело. А кто там отвечает, – у них, наверное, и так полно головной боли. Вот завязнет какое-нибудь начальство, устроит разнос, тогда починят. Да и не забывай – тут не немцы, а литовцы.
* * *
Ждать пришлось долго. Но вот, наконец, со стороны Щучина показался «опель-блиц». Может, кстати, и тот же самый. Все прошло даже лучше, чем ожидалось. Мельников рассчитывал, что машина просто двинется как на похоронах – и партизаны успеют вскочить на подножки. Но грузовик затормозил; шофер, оказавшийся в одном лице, без сопровождающего, вышел и, бормоча ругательства, двинулся посмотреть на мостки. Трое разведчиков выскочили из кустов как чертики из табакерки. Водитель успел только обернуться и издать то ли слабый крик, то ли громкий писк, – после чего Сергей мастерским ударом отправил его в нокаут.
– Тащи клиента, а я с машиной разберусь!
Мельников влез в грузовик и дал задний ход. Метров через двадцать кусты заканчивались и было посуше. Сергей вогнал грузовик в лес.
Пока «языка» приводили в чувство, Голованов по старой партизанской привычке полез поглядеть груз.
– Эй, братишки, тут кроме всего прочего спиртное!
– Ты пьянку, что ли, собираешься устроить? А впрочем… – По лицу Мельников стало видно, что его озарила некая идея. – Ладно, это потом. Гриша, как этот, очухался?
– Вроде как.
Немец ошарашенно вращал головой, пытаясь понять, что происходит. Мельников не стал тратить время на предисловия и сразу прояснил фрицу ситуацию:
– Мы русские парашютисты. Нам нужны сведения. Тогда гарантируем вам жизнь. В противном случае я вам обещаю не просто смерть, но смерть очень страшную. Видите – вот стоит ваша машина. Я солью с нее немного бензина, полью вас и поднесу зажигалку… Вы сами знаете из ваших газет, что большевики способны на все. Итак…
– А как я могу вам верить?
– У вас просто нет выбора. Итак?
– Хорошо, я буду говорить.
– Что находится в этой деревне?
– Гарнизон. Два взвода немцев, рота литовцев, солдаты железнодорожной службы.
– Вы им возите грузы?
– Мы сгружаем их на склад возле станции.
– Куда они идут дальше?
– Я не знаю…
Сергей за свою партизанскую жизнь много кого допрашивал, и теперь он ясно увидел, что солдатик врет.
– Мы ведь, кажется, договорились… Мне послать людей за бензином? Вы еще не поняли, что десантники – это не те люди, с которыми можно в игрушки играть? У нас очень мало времени. И поэтому мы вытрясем из вас сведения любым способом. Только тогда вас по кусочкам будут собирать… – Для наглядности Мельников вытащил свою финку.
– Точно не знаю, но ходят слухи, что там, дальше на запад, расположен какой-то секретный объект. Там, где лес начинается.
– Откуда известно?
– Боеприпасы возят, не перегружая. Кто-то из наших проговорился. Но у этих водителей особый допуск. И звание – не ниже обергефрайтера[52].